Edith was Ellen’s older sister – regarded by her through her childhood as smarter and way more worldly. Edith became a poet, associating with luminary Beat poets such as Alan Ginsberg, Kenneth Rexroth, and Lawrence Ferlinghetti.
Edith was able to leave Bad Homburg early (before the arrest of Fritz and Richard) and Ellen, finally dispatched by her mother on a Kindertransport basis, joined her briefly in England. Edith has secured a visa to USA and left soon after.
Edith arrived in Boston Jan 1, 1940 heading for the West Coast, settling in San Francisco, later locating in Fairfax, Marin County, then Garberville and finally a home in Arcata close to her daughter Claudia.
Edith’s marriage to Walter Hoffmann, a fellow German (featured in some of the photos below) ended in his drowning, in a boating accident on San Francisco Bay.
Rather than duplicate the story here – more of her biography (better told) can be found in 2 interesting reviews for Star Route Journal from 1988 in the POETRY AND REVIEWS below.
A desperate letter to letter to Consul of Portugal pleading for a transit visa for Bella and Flora ( April 12 1940) is also to be found in Letters
LETTER TO ELLEN 1949
November 18th, 1949
My dear little Knoepfchen
This is a letter, where for once, I have the feeling not to know, where to start, as there is so much I want to tell you, , as I don’t know where to start, I might as well start. It is darkish, darkish damp outside, when I took Kala to the lot an hour ago. I shivered and kept going up and down in spite of two sweaters and my brown Teddy coat. Now after I had two friend eggs and a roll for dinner with some cold coffee, milk and sugar mixed in an odd shaped turquoise glass, that a girl sent me from Greenwich Village (N.Y. arty quarter), I am settling on my typewriter with some comfort, as I do not have to work this week and though there is a lot to do “for” school, not to have to go “to school” is wonderful, especially as it means “not” to have to get up at 6.15.
I am writing to you at the tune of Beethovens Quartet No 4 in C Minor, Opus 18. No 4 … which in a way may be a sacrifice towards B, but as I enjoy to do it, let it be. The girl in N.Y. also sent me a Beethoven record of Scottish Ballads sung beautifully, do you know them? It has that Volkslid hafte quality that I always in spite of a certain monotony that all folk songs seem to have.
First: you can hardly imagine what a hit the exotic pajama made with me. It is simply stunning. I find a great similarity in specially the fastening to the Chinese handmade pajamas (we call this type of button here “frogs”. As it is never warm enough in Frisco to wear an armless delicate pajama like the Moçambique one we went into a huddle, how to make the beautiful thing wearable for me, a Refugee dressmaker who lived in Shanghai until a year ago did the miracle. We simply put the legs into the armholes and a dazzling blouse with long sleeves was created slit sleeves and everything I am wearing it now on the tenth of December to a Wedding with a T green quarter length black percale skirt, black gloves, simple pearl (imit.) and simple strands of pearls round the neck to set off the decolleteepearl earrings I mean, she made me tiny fasteners on the shoulders to prevent the shoulder straps of my white satin slip to show. I shall probably wear black gloves with it and my dressmaker will lend me a black Chinese style felt hat with a wide brim and a peak, I may wear of satin black shoes that are Chinese and really open in the back and are house slippers that Ronnie gave me two years ago, if I can fix the back closed with black rubber band plus satin over it. Thus Ellen, have you provided a dream outfit for me, that I could never never acquired in this darling country where handmade imported things from China do not even match in Beauty with this and alos have a price that makes a millionaire faint. Now with China concentrating on making “utility goods” it may be good bye “exotic” luxury things for the next hundred years. I already read that Mao Tse Dung has commissioned the Jade carvers to make “shoes” for the Rulis (?rulers). I also want you to know that I can also wear the “blouse” as a lounging pajama with a pair of black satin trousers, that I had for years with a Chinese chartreuse top, as soon as I have a chace I try to have a shot made of me in your fineries and will send you pictures. I am so happy with your present!
Then I want tot thank you for everything else you mailed. I enjoyed all the clippings on the race questions. The burgomaster tops them all in “knowledge and insight” …. Maybe they could make him Honorary citizen of Nuremberg? I am learning a lot about the atmosphere there through your information. I also received all your N.B. progressive monthlys and read them all from cover to cover. I suppose there also you want me to note the racial column. It is strange that all the insight and understanding always come “too late” when the power patter has already changed or (potentially is changing) so that the newly arrived at “tolerance” of the old masters, no longer carries much weight. Be all that is it may, I know where I stand at least on that question, and any thought of a world community has to be based on an objective appraisal of the question of ethnic.
I did send you a group of books and booklets for your birthday.
After you read 1984 I just had finished it when your letter arrived) you might find the essay by Robert Bourne on the “State – quite thought provoking, specially considering the time, when it was written. I forgot whether I sent you the pamphlet by Godwin “Social Justice”? Did I? He is, it might interest you, the father in law of the poet Shelley.
In the movie critics in the N.B. I saw a note about the “Snake Pit” unfortunately it was unfavourable, I do hope that you saw it. It is so much better than the book I sent you. This “Simon Pure’s Ems” off the beam” a good deal of the time it seems to me with his reviews. What he says about the Snake Pit has been said by all conventional critics about all great “expose’ in book or drama form from Zola’s Garminal to Upton Sinclairs “The Jungle” (his expose of a meat factory in the USA. I talked to two people (in their twenties who were inside insane asylums (as inmates), they say, it is brilliant, not exaggerated, and high time that the public awakened firstly “ to the true nature of mental illness, secondly : to the appalling conditions in most hospitals (said conditions partly consist through the fantastic ignorance among lay and so called professional people about the true nature of mental disease, into which prior to Breuer and Freud little or nothing was known. It was veiled by horror, and had a tinge of medieval superstition connected with it. Most hospitals regardless of the actual stand of modern science give at the best just custodial care to the patients, without any attempts for treatment and cure simply because of the appalling shortage of personnel. (Some people get well in spite of that), the majority, who could be reclaimed drift into a hopeless state into which they crystallize.
I myself have visited a young boy from the Poets Circle in a mental Hospital in Napa. The “grounds” looked beautiful like an idyllic park, the actual hospital looked like a castle with turrets etc. highly romantic. The inside was like a “castle” namely narrow dark spiral staircases, small cubicle like rooms, ugly and bare, Harry, whom we visited through some (pull) as it is impossible to visit a minor without the consent of his parents (and his parents were the worst enemies and refused to let anyone to see him) only was seen by a psychiatrist once namely when he was admitted, the rest was keeping him doped up with sedatives, stupid work waxing the floors (not allowed to talk) within the Wards the “delinquent boys, shrewd and very much in the wrong place established a reign of terror (unknown to the warden and partly with the connivance of the worst elements among the wardens, over the rest of the boys (it was a juvenile ward), extortion, beating, threats, bribery (for “forbidden things like cigarettes, a few candles” or sheer power ruled etc. Thru the low wages in these institutions the lowest type of people is employed. This does not just apply to America, it is so in most “civilised” countries. It is supposed to be a bit better in Sweden or Denmark. A los about the rotten conditions in the asylums came to light when during the war some “Conchies” (conscientious objectors) volunteered to work inside, they being mostly educated, and humane individuals, contributed a lot towards the publicity, and henceforth towards improvement of conditions in these places. I know a fellow, who worked there during the war as a Conchiem and now went back to work there for a living in to Bellevue Hospital in New York. Also Jim Hatchett, Olga’s Negro husband, who worked there as a Conchie told me a lot. Olga, his wife is going to college now, she intends to teach arts and crafts within insane asylums. Already the nonsense they have been in putting congenital feeble minded people together with psychotics is criminal of course again an outcome of the lack of space and personnel.
Are there any mental hospitals in Southern Rhodesia? And how are conditions there. One can seldom get the truth through officials, they are either too involved or have to be careful, or approve of the status quo which they rationalise, (just like the racial question) if it suits them. A joke I recently heard (only it is a true one) : A fellow, who is a detective posed as insane and got confined into a certain hospital. He did that for his employer – a big insurance company. They suspected someone to have signed their daddy or son etc. into a mental hospital in order to inherit his money or something. Only by pretending to be insane and be in this asylum could the detective find out, if said confined person was really insane. He found out, that the man was not insane, got in contact with his employers started action to get the poor man out, but then when the detective himself wanted to get out, he could not get out, as the administrative board of the insane asylum said he was insane and would not release him. He is still there (maybe this is a joke, but gives an idea, how well they know their inmates and what is going on.)
In the meantime I got a long letter from Annelise Reifenberg from Montevideo (the one whose sweater your boy is wearing). She just had her second baby a girl, and had a difficult time, a caesarean. Her first child, Stefan is 2 years . She asks about you, still remembers you from her stay in our place I think summer 1938, when you were in hospital with your ear operation. If your friend wants to contact Anita Aron in Paris he should do so now, she moved and her address is: 47 Rue Hermel, Paris, 17, France.
I wonder how you like the little book on modern Art? It is really too simple for your status, but I thought to interpret the modern artists point of view to the “die hards” it might be of use to you. Is David making any headway in his talks in the Art Club? Are there discussions or just a lecture? Who are the members? The article on Bertand Russell was quite interesting. The enmity of the Jews against Britains, he mentions, I can only understand as meaning the enmity of Jews against Britains on account of Palestine. I personally do not have such a general attitude and do know how many American Jews do, during the worst perfidies of the Bevin and Colonial Office clique I am afraid that feeling existed. Yet, it seems laughable to really regard the “Jews” as a group of any real power, when it comes to politics, and I am surprised, that a wise old owl like Russel, whom I adore, makes such statements.
I come now to a part of my letter, where I would like to be with you and give you the biggest hug you every got, namely the receipt four days ago of the Photographsa of the past. I must admit, that it gave me the greatest joy, I was so excited that I could not eat lunch, I laughed and cried seeing these photos many of who I didn’t kjnow any more as existing, but I remembered most of them, except the horrible one that seemed to be a Photo of the “kennkarte” of the Nasis? Is it? You sent three of them. Thanks for sending the Kinderheim picture. You know that Walter never has seen any picture of mine prior to my life in America. Are these the ones you had in an Album or did you get them from Father? If you ever sent me more please send some from my trip to Italy.
Dear Ellen, you do not know what it means to me to have these pictures. Could you not just have photos made of the whole pages of your and fathers album, if you do not want to part with the originals and sent it to me? The picture of mama in the costume, thanks! I saw this costume, Mama still had it, when I was little. This brings me to her last greetings. Ellen the original postcard is in the Bank safe, so far Walter has not gone down there, I must admit, I have a horror of touching the card, but, I understand and respect your request, and will tell Walter to get it for me, as I must admit, IU still feel too cowardly to go by myself. See Ellen, all during these years since Oc. 1940 to the end of the war with the silence I went through this horror of know and even trying to get into contact with the Gettho in Lodz, to no avail of course. Well anyway, you understand. Father at that tiume accused me of never mentioning mother, and I couldn’t I try to get into contact with Ffm. It was all a horrible nightmare there was not a Jew left in Ffm. Anymore at that time and Fritz commanded me to keep the truth from you and father, it might have been the right thing, yet it was awful to know and be alone and even be approached and reproached, and I feel guilty all the time, as if I could have worked a miracle and got mother out. It is no use, I had these horrible dreams for years, it slowly, slowly subsided after 1946 when we were horrible sure. But it sometimes still comes up, and probably will all our lives. Maybe here and there I will make a remark in a letter how some of my actions and feelings since my stay in USA were influenced by the fact of mothers fate, which I saw happen (I still got two weekly horrible air letters crying desperately for immediate help to get out in between the lines, while Africa being at war with Germany already being cut off, you only heard every give, six months even from me only, I thought I was going insane with horror and guilt, yes that was the nearest, that was when I married Paul amad act of utter escape into “a home” (that was none) a belonging person, a fatherly figure of consolation. Excuse me going to pieces, when I start talking about. I want not to go on with it.
Tomorrow I have some people for dinner. It is Walter’s day off and as I do not work it is really nice. One will be one of my mothers from San Anselmo, Francis Gould, who is a widow who is a wonderful person, she has a steadiness of character, is kind and understanding and responsible, just a bit sad, yet a touch of the unusual. Her child, Kathlyn, is absolutely wonderful, she is tomboyish with brown shiny eyes straight blondish hair, she has a lilting warm voice full of melody, she has a wonderful smile, like brown velvet are her eyes when she smiles, what a sincere good child. Also there will be Mrs Gertrude Clausen (that sounds Geman, but it is that her husband (divorced was of German origin. Mrs Clausen is the mother of Chris Page, whose husband won just the Guggenheim award for artistic photography. He was the one that made these pictures four years ago for my exhibit on discrimination in housing against minority groups. Mrs Clausen brings along another one of her daughters and her husband (we don’t know them) who were in Mexico for 7 or 8 months and did write us a long and interesting report from Ajije (an American art colony on Lake Chpalo (typed this way in letter), where one may live fabulously cheap (it is 50 miles from Duadelajara, where we went through also on our trip. Also there will be John Bowen a fat and jovial fellow whose wife Mary went to one of my classes, he is an accountant, but felt unhappy in it, though he made good, he had a vocational guidance test at the State Teachers College, that lasted for nine days to find out where his true vocation lies. He passed the entrance exam and will now go back to College (he is about 40 years old and study industrial design under the G.I. bill of rights. (meaning that they pay his tuition, books and some money for living expenses (supposedly enough to live on). Mary has a class and will come after dinner about 9 o’clock. I prepared a lot of my food this night. I boiled (pressure cooked) 2 lb of green beans cooled them and tomorrow will put French dressing on them, we’ll eat them as salad, we ate this kind of salad in an Italian family restaurant in Sonora in our vacation in the Sierras but they used flat large so called Italian beans not the little “schnitthoknen” we usually have and after we ate them there we discovered that some stores carry them here and now eat it quite often.
Then I am going to have fresh boiled beef tongue with a horseradish sauce. I also will have escarole salad, thus two salads that will take the place of the usual vegetables. Then we went to an Italian noodle store in our street and bought sphagettine – these are smaller (I mean thinner than sphagetti and are best eaten with butter and grated parmesan cheese. For years we have made our more or less sophisticated tomato sauces for sphagetti and by now I am tired of them and prefer plain butter and cheese. The poets always gave “spaghetti dinners” to keep their magazines going etc. and tomato sauce with sage and lots of other herbs and of course if possible with some “Hamburger” in it (ground fried beef) was, “an der Tagesordnung). As a desxert I’ll give a fruit salad (canned pears, canned fruit cocktail, fresh banana’s, fresh cantaloupe (a sort of melon) some canned pineapple and this soaked together with some slices of fresh apple, a few fresh grapes and a dash of sherry should be fine. Tonight already I pressure cooked a lot of chopped vegetable in water for my tongue tomorrow to boil in. I always use part of my tongue water for a soup, part of it for gravy. I put in the water some outer celery leaves, a parsnip, lots of carrots diced, diced leeks, or onions, a few zuchinni (another name is squash) salt, a tomato etc. Then I strained and squeezed the last out water out of the pulp throw it away and have a “kraeftige Bruehe” before I even start to put the tongue in. I suppose by now you are having your own place and what a thrill it must be after these years of “camping”. Is it not better to do ones own cooking and housework and have the privacy one wants, when one wants, when one wants it, instead of employing the doubtful talents of the “boys” and having to sigh that one has to get up to make a walk so the boy can make the room (just when one would be so comfy at home). I must admit, I do not know what happens, if one does not “conform” in having a boy, but if the boy is not really a great comfort, why does one have him? Here, of course, the sheer inability to pay a domestic servant, makes this a non existant problem for anyone but the wealthy, but by now, we are so personal and close knit in all our doings, that shopping, or making our beds, or doing anything so “personal” as arranging the flowers, that we bought in our vases would be resented by us, being done by a stranger, and then, we feel that we are never entirely free and relaxed unless we are by ourselves, meaning, that how could Walter run around in the nude in front of the servants, or how could I, or how can we just be entirely natural and let ourselves go in front of the servant. Maybe one does it (and we are just rationalising) but if one lets oneself act entirely as if the servants had no eyes, ears, mind etc. one does (I think) really treat him as if he was blind and had no ears and mind and was without dignity, just like the ?roman matron unconcernedly undressed in front of her male slaves (they were not “men” to her) or, if the servant is regarded as a “friend” one has to be concerned about his welfare, and also keep a certain control for the sake of his dignity and one’s own “reputation”. This may sound confused and not express my ideas right, also may not understand your position neither.
Olga just called a little while ago, she tried to invite me for “Thanksgiving” – this is the national holiday on Thursday and the reason for the vacation. Walter as usual has to work, but, Kaethe, his sister invited us for an early dinner at two o’clock, so I had to decline Olga’s invitation. Thanksgiving goes back to the early pilgrims, who after having landed were on the verge of starvation (on the new England coast), they are supposed to have been saved by having found some wild turkeys and cranberries which they ate and that feast is remembered every year now (they learned about the edibility of cranberries through the Indians. So Turkey and cranberry sauce, or copot is the Traditional dinner that day. (I never had it, too big and expensive for a small family) these birds weigh about 12 pounds also are not too juicy. I prefer chicken. Noone here eats goose, it is almost unknown, hard to get, expensive and, if you get it (I once bought one) too greasy. Cannot compare to European goose. Duck here is sometimes wonderful. Lately Walter got me a squab thru a fellow in his restaurant, who breeds them on a squab farm. They sell wholesale for $1.25, selling in the restaurant for $3.00 just the squab, he got me one for 0.75, tastes very good. What do you hear from Eugenei? I sent her an Xmas package, I also sent one to the Beckerts, she is dying from cancer of the breast, she may not be an angel, but it is pathetic to end that way, after coming through that Nazi ordeal and I think all the children of L.L. had a terribly cruel upbringing, emotionally starved, neglected they turned to extremes of character, they are all of them unbalanced and warped (Tante Johanna religioeser Wahnsian seit Jahrzenhten, Hilda scheinbar auch ausserdem pathologish geizig, wie Onkel Julius trotzdem guttuerisch” und Ppa.. ist ja augh night normal.
Now it is Tuesday morning 8.30 I had had breakfast by myself, as Walker needs his sleep, at 7 I took Kala to the lot, she races around looking exactly like a deer, I am always trying to remove pieces of glass from the lot, ropes, and anything that might harm her, now she has appropriated two old whisky bottles which she carries around grasping them at the neck and always losing them as she runs, she is so funny and endearing, though she is really a lot of work and responsibility and last week only vomited on nine different places in the house, I thought already it was distemper, but she vomited mostly pieces of string, wool pieces and sundry with her food and was quiet schveregnuegt after she had done with it.
Not sure if something missing here – page numbering correct above ends on the previous page on the same sheet and what follows below on the other side.
at that moment Lamarr Hoover (about 28) had had dinner with me, he was here in town in order to get away from his job on a dreary little newspaper up in Wasco, Northern California to get on a newspaper somewhere round the Bay Area. Lamarr was the last person to have around, he is almost 7 feet tall but as squeamish as can be, hid his face and almost threw up himself, leaving cleanup of the mess to the “weaker sex” (meaning little me).
I met him through the Kovens years ago (whom Fritz met in New York and who are Marchists) at that time he was just getting his BA in Journalism at the University of Berkeley, he met Ronnie through us, and for about a year the two shared an apartment, but Ronnie was to relaxed and untidy in his habits and to creamy for Lamarr and also not enough intellectual company, Lamarr drove Ronnie crazy through the queer mixture of pedantry (takes him really two hours to wash and dry some dishes which takes a normal person half an hour, also a fantastic untidiness and piled up stuff in his room, in spite of his ‘dirconsciousness” as he never got to do it all, as it takes him too long. You figure that one out. Anyway, by the time they were good and tired with each other, that Wasco job came up for Lamarr who always wanted a job in a small town newspaper to get “real experience” now he has it and is, of course, bored stiff, the town is intellectually dull as porridge, quite reactionary as most small town on the political and racial level, though Lamarr says that in most the “less good restaurants” they serve Negroes without a hitch, Lamarr found out though that one had ordered a sing painted “we do not solicit coloured trade”. So Lamarr was going to go down there to tell the proprietor what he thought of it, when something else must have happened, as the sign was never put up (progress?).
I feel really naughty in writing you now, as I have to mop clean, dust and carpet sweep the front room, nay fix the ugly apartment, I also have to take street car down town to bring a laboratory some specimen of my stools. Tomorrow have to do it again for a third time, as I was having trouble with my innards and the doctor diagnoses and infected ovary, which is being treated but also wants to rule out any infection through worms. This ovary business may account for my not being able to get pregnant? yet he said it was caused through a cold a few months ago, so who knows?
One thing, if I ever have a child I am learning a lot about training and regular responsibility through having Kala (you may laugh, but that is the hard thing it seems. At night Kala is as good as gold and gentle as a lamb. We lie together on the green couch and have a “spiritual communion” can you imagine that I kiss Kala all the time. Walter thinks I am crazy, yet in a way he realises it is alright. Kala is cleaner than most babies, and, when she looks at you with her questioning strange amber eyes, full of trust and gentleness, there is something wonderful about it. The whole purity and strangeness of the animal world seems to stare at you, some thought, but how much and on what lines? A lot of emotion, but how felt and how expressed. That quizzical expression, when she seems to think, the way she puts her head on one side. It is irresistible, a dog, that grows up like Kala very close emotionally to some particular people certainly becomes more “humanised” whatever that may mean. She is highly sensitive, and suffers when put on the roof most of the day, which happens sometimes when Walter works in the morning and I am away in the afternoon, then she is like a mad creature, races around, tears everything to pieces, we have to rescue things from her sharp tooth, more than lack of exercise, she resents lack of nearness of us, she needs companionship, even if you tie her down she does not resent it as much if she sees you and follow you with her eyes.
December 3rd. Dear Ellen, here I am in the hospital since November 26th, last Saturday night. I had a little accident with the dog. While on the lot, (at 6pm), she ran into me (without – this is written at the bottom of page 4 – no other paper with the letter with the continuation – if I find it in my travels through Ediths letters it will be inserted.
COLLECTED DOCS – POETRY BIOGRAPHY AND REVIEWS
Following are poetry reviews and draft copies
LONGER BIOGRAPHY & REVIEW Star Route Journal: 1988
December 1988,
Despite her education, her first job in America was as a maid in a doctor’s house. Later on she worked her way up to salesgirl. She met her future husband, Walter, also from Germany. He had to be a librarian there, but in San Francisco, he was a waiter. After they were married, Edith went on working and finally got a job that suited her. She became a clerk in the fiction Department of the Paul Elder bookstore on post and Stockton. She sold fiction, but poetry was a real interest. She had been a poet in Germany and had had some success and been published there. At Elders, she began to write in English and became acquainted with Robert stock who invited her to join the group of poets who met at his home, the group that later became known as the San Francisco Renaissance.
Stock took a personal interest in Edith’s poetry, ‘I remember once’, she told me, ‘I wrote a four line poem and he gave me back six handwritten pages of criticism!’ He was very pedantic, But a good poet and I learned a lot. We would read poems — a lot Of Yates and also Ezra pound and Hilda Doolittle, very good modern poetry. and we also read each other’s poetry and it was openly criticized. People did not flatter you, but they made craftsmanlike criticisms so you learned.
Stock was responsible for the publication of Edith’s first poem in America. “He had a job in the Coexistence Bagel Shop,” she told me “and one day I went for lunch and he asked me how my poetry was coming along. I handed him a poem I had written on a scrap of paper. it was all wrinkled and had butter spots on it, but he said, “Oh this is great! it must be published, and I know just the magazine!’ It was called ‘Claudia’ and it was about my daughter.
Claudia
In my womb I held you lightly
and when I tossed my hair
you tossed lightly,
your damp hammock loosely strung
to my heart.
A long time you were coming.
Slowly you grew,
fish memories
sprouting their fins
timidly touching
the turquoise past
before they withdrew,
and then you knew
in your small, watery bed,
your repose was growing you earthbound—
firm land, mountains would hold you;
but the sway of the liquid past
is still with you
in dancing.
After that first American poem was published, others followed and Edith became known in a small way. ” I was never terribly ambitious, she told me. ” I felt that life is more important than creations. it’s like.. well, if you’re a painter or a composer (which I feel is the most universal art form), which is more important – painting or living?”
There was one thing that Columbine and I talked about more often than anything else, including poetry and poets, and that was the recurring propensity of groups of human beings for killing other groups of human beings. It was related in her mind to understanding why her family had died in the holocaust, but it went beyond that to why such things happened in the past and continue to happen and may very well happen again. ” There’s a certain type of German Jew who lived in the big cities, she told me once, ” who were secularists. They lived like everybody else. They were nervous when Hitler came to power but they Lived like the gentiles. they were secularists and maybe they thought it wouldn’t affect them.”
Why,” I asked her, ” if they lived like everybody else, did Hitler hate them so?”
“Why? I could ask you. I don’t know. Why were the Armenians who lived in Turkey like everybody else in Turkey but with just a different religion because they were Christian and everyone else was Moslem, why were they massacred? Why? Why?”
Like the gypsies. Hitler even burned the gypsies. The gypsies! In all of Germany there were maybe 6,000 gypsies. He put them in the gas ovens with the Jews. What did the gypsies do? They camped and they lived in their little wagons and had fairs when they came to town and they maybe read the cards. They were like Eternal hikers. Can you tell me why Hitler hated the gypsies? I can’t tell you. I can give you maybe six reasons but what is the real reason?
“You see this I have learned, maybe in the last 20 years. We who have been a little bit educated, We desperately want to know the truth and the reason for such behavior. and the only answer you can give is ‘I don’t know’. Oh, there are lots of things you can say. They were a tiny minority. There were only 560,000 Jews in Germany and there were 65 million Germans who were Christians. They didn’t all feel threatened. The people who felt that way were brought to feel that way by the fanatics. Why?”
” I don’t know,” I told her. But it happens over and over again. We did it to the Indians. The French did it to the Huguenots.”
“You are a very intelligent and sensitive person. But you too, cannot give the answer. I can tell you that some of the Huguenots escaped being killed and one German prince in my hometown, who was also Protestant, took them in. There is even a statue in one of our parks and it says under it, ‘How can I fail to give a home to these wonderful and pure people? I cannot exclude them or send them away?’. They came from France to my hometown and even in my mother’s time these people still Spoke French and they brought all kinds of new skills. In France they were burned alive.”
I think that at the moment that England gave up India, the Hindus and the Moslems started to Massacre each other. and they had a Gandhi. The Jews never had a Gandhi. but look! Millions of people killed each other and it is still going on. In England I lived near Freud and he said ‘don’t try to understand. it can’t be understood’.
“At a certain point everything becomes politics. I must say, the older I get the more stupid I get. the more I feel a real lack of understanding of our own lives and for the future of our children. we do the best we can, but that best is not very much.”
Some of the Poetry in this book is related to Columbine’s memories of the Nazis and the loss of her family in the holocaust, although she indicated to me once that most of what she wrote about that was too painful for her to read once she had written it.
Eventually Columbine left San Francisco and moved to Marin where she taught in a nursery school. She still continued writing poetry and sharing it with other San Francisco poets.
“I’m not sure I was really part of the beat generation,” she told me. “I do think I was part of the Renaissance, but the Beats were a bit wild and I was always such a good girl, I’m afraid. Some of them, like Ginsburg, I think, was a screwball for sure, although I can’t judge him. He had a very tragic childhood in New York. His father was a teacher and also a poet, but a very measured and respectable one his son, Alan, of course was just the opposite. He shocked everybody, which I think was part of his happiness in life. He reminded me of the grasshopper in a German novel. The grasshopper always jumped suddenly and that was his joy in life – – to shock all the other insects. Ginsburg was very gifted and I think he settled down later, but then he got his main joy in life saying things that weren’t said in polite society.”
And there were others, like Leonard wolf and Josephine miles. She always reminded me of Emily Dickinson. And Father Antonius. He wrote this very beautiful poem asking God to make him more feminine. He had been a farmer and was a very big man but he admired the feminine qualities of gentleness and compassion.”
I always imagine that my company was like cold soup after a good champagne compared with the company she had kept in the past. Edith left the company of other poets behind to come to Garberville when her husband Walter was killed in a boating accident. She sometimes confessed to missing the company of those other poets and didn’t find anything in Garberville to take the place of that association.
“When poets get together,” “They stimulate each other, but they have to be good poets. if the poems are too bad, it is just embarrassing. I also have to become more self-sufficient as a poet, so it doesn’t bother me too much. anyway you can’t go back in time.
” I think that good poetry has more relevancy to life than any of the other arts. We know through history that the first literature primitive people had and have is actually poetry. The difference between prose and poetry is that good prose describes things, facts, feelings, etc. But poetry has an entirely different purpose. a poem, at best evokes a mood, evokes a feeling. You can hear words and suddenly you can feel differently. It may be unconscious and you cannot prove it, but it can change your life. Some of the great writers and critics have said that the poets are the prophets. Most good poets Are sensitive to the vibrations of the environment and among people, and much earlier than the average person. People who can listen to the Poets know what’s going to happen before it happens. This is not magic; it’s high sensitivity. in the old testament, for instance, the prophets are actually the poets. when you read Jeremiah or Amos it’s poetry. In today’s worked, the poets are more important than ever. The poet is not a parasite who sits around while other people are working with computers. The poet is ahead of the computer because the computer is only from that part of the brain that is based on logic. Man cannot live on only logic without feelings, so a poet is a useful member of human society.”
Those of us who weren’t poets, but to recognize the poet in Columbine tried to be useful to her. There was a whole group of women like myself who enjoyed lunch at her house or took her out. To me and to all of us, I’m sure she talked about collecting all the bits of yellowing paper on which her poetry had been written and putting them together In some organized way. Only she knew where they were and so only she could do the collecting. it was hard for her because her health was deteriorating. She had emphysema. But she did get it done and gave her life’s poetry to Val McNee, who with some other women put together the book. Before it could all be completed, however, Columbine became too ill to live in a house in Garberville by herself and had to be taken to a hospital in Eureka. All the while the first edition of the book her friends had made for her was selling out, Columbine was disoriented and not really aware of the admiration being shown for her work.
Now her friends have managed the second printing, like the first put together with care and love entirely by hand. Columbine is still living in Arcata in a home that’s not too far from her daughter and not too unsuitable for an elderly German poet. Buy this book
BRIEF BIOGRAPHY & REVIEW – Star Route Journal: Dec. 1988
Star Route Journal Entry and Poem
No Need of Nightingales, Poetry by Edith Columbine Hofmann, 35 pages, hand lettered, hand colored, hand bound, produced by her friends and admirers, sells for $5, available in most Humboldt County bookstores, or write Val McKee,
In writing, there are basically two things one can do with words. One is called poetry and the other is called prose. I have always considered poetry to be the harder. In poetry, a word is both literal, auditory and magic, and since one must use far fewer of them than in prose to convey life thought, emotion or image, they must be selected more carefully.
When I first started publishing, I shied away from poetry because so much of what was sent to me was bad poetry. There was then, and still is, a lot of bad poetry about. With rather more chutzpah than self-awareness, people sometimes write poetry to give meaning to what they fear is the triviality of their lives. It’s not that the meaning isn’t there; it’s that from the poetry one can tell that they haven’t found it.
They’d be better off keeping a journal. I can write this now, but ten years ago I couldn’t bring myself to tell someone their poetry was trite and artless and it embarrassed me to read it, let alone publish it. So, I just let it be known that I didn’t publish poetry so there was no use sending me any.
Then one day I received a poem from Edith Columbine Hofmann. This is the poem she sent.
The Green Singing of Birch Trees
After the sad hangings
of taupe winter curtains
the air changes.
The night hums
like a queen bee
and suddenly
the green song
of birch trees
intimately carved
swings
like a thousand hammocks
into the rain.
With secret chambers
rolled
like a mystical cigarette
knowing its hour,
as the branch womb opens
the arcane leaf
leaps into life
trembling with the joy
of
an
angel.
I had no idea who Edith was, but I thought she had written a very good poem and I was very glad to have it and planned to print it. At that time, the paper wasn’t typeset but composed on a typewriter and the headlines were written in calligraphy by my friend Elaine. In the process of doing the headline to the poem, she recognized Edith’s name.
“You know this woman,” I said.
“Oh, yes,” she said. “Edith Hofmann, but everyone calls her Columbine.”
“What is she like?”
“Oh,” she’s this roly-poly elderly German woman who lives in Garberville. Her daughter lives in Whale Gulch. She’s a widow. You’ve probably seen her around town. She’s very distinctive. Not like anyone else. You’d know her if you saw her.”
Elaine worked a lot with the elderly in our community at that time, through Redwoods Rural Health Center. A lot of what she did was driving them to medical appointments and shopping excursions and making sure they got to the Senior Lunch twice a week.
But Columbine was a problem for her, she said, because she didn’t fit in with the other elderly women who ate bland food and watched soap operas all day long.
It happens, I’ve noticed, that when someone comes across your consciousness even in an oblique way, life will arrange a meeting for you. My meeting with Columbine happened at the Bus Stop delivering papers. A line of people, including myself, were being blocked from completing their errand at the counter by a short, very round woman in a passion flower muu-muu, tennis shoes and a floppy straw hat.
Even though she was speaking quite loudly, the way slightly deaf people do, the clerk was having a hard time understanding her because of her thick accent. She, for her part, was having a hard time understanding the clerk, because of her hearing problem.
Foreign accents are difficult for Americans because we have so little experience or awareness of other languages. (Although now, there are people from various places in Europe living in this area, at that time there were very few.) One has to focus attention and listen carefully. What Columbine was trying to convey to the clerk was that she wanted to get five more copies of the previous Star Root (the name the publication went by then), and that the clerk was trying to convey to her was that the new one hadn’t been delivered yet but he would be happy to put aside five copies for her when it did arrive.
I went forward in the line and put my hand on her shoulder to make sure she was aware of me and asked “Are you Edith Columbine Hofmann?”
She turned to me. It was hard to see much of anything about her face because her hat had a
tendency to flop down in front of her eyes. In fact, the sudden movement of her head in my direction set her hat brim waving, which struck me as so funny that I laughed. There was no responsive humor from her, only suspicion in her pale, indistinctly colored eyes as she reached up with a stubby hand to move the brim out of the way.
“Who are you?” she demanded.
My name didn’t bring immediate recognition, so I held up the bundle of the latest edition I had come to deliver. “Ah, you are Mary Anderson. You published my poem. Well, I’ll tell you something. I wanted to get five more copies. I want one for my brother in South Africa and one for my friend Morris in Marin and one for my friend Gisela in Hamburg and who knows what I’ll do with the other two!”
All this was shouted in her aging, strident so prano, with everyone looking at us and wishing we would get out of the way. We tend to think that people who speak loudly are insensitive, as if the other sense are lost also when hearing goes, but it took only a very slight pressure on her back to coax her out of the store and onto the sidewalk where we were out of the way and less noticeable.
She kept talking all the while. I didn’t get most of it except that the poem was one she’d written years ago, that she’d found a copy of it and decided to send it in not thinking that anything would come of it, and that she was very surprised to find it published and thankful and so forth. At a pause for breath, I broke in and tried to explain to her that I didn’t have any copies with me except the returns, which were kind of tacky from having sat on the racks all month, but I would get five clean copies from home and send them to her.
“Send them to me? In the mail, you mean? But I only live a couple of blocks away. Can you bring them by? I know, why don’t you come for lunch. Come for lunch with me. But perhaps you do want to. Do you eat lunch?”
In fact, I didn’t want to have lunch with Columbine. One can have sympathy for elderly ladies and still find them tedious. But there was something compelling about Columbine. A few days later I brought her the five copies, kept the luncheon date and became one of Columbine’s admirers. Part of my original interest in her stemmed from the incongruity of her presence in a place like Garberville. That was the easiest thing of all to answer; she was here to be near her daughter, Claudia. Part of her interest in me, I think, was that she considered me an intellectual, a person with whom one could discuss things like politics, literature and culture. There were more luncheons with Columbine after the first. They seemed to me who have no real experience of Europe, very continental. She always took pains with laying the table and finding the right cheeses and meats for the platter, no easy task in a predominantly bologna and velveeta town. She always apologized that everything was just an approximation of what would have been in Homburg or even San Francisco, but the truth is I certainly didn’t know the difference. Her luncheon fare always seemed very imaginative and delightful to me.
Over these lunches, Columbine became more interesting as I learned her history. Her choice of the name Columbine, for instance. It was a flower for which she felt affinity, and so she chose it. At first, she talked about her life in San Francisco and it was only later that she began to talk about Bad Homburg and her escape from the Nazis. One sensed that her long ago brush with death still haunted her dreams since she didn’t talk about it easily.
Her maiden name was Rothschild and she lived with her parents in Bad Homburg. It happened that one of the Rothschild’s neighbors was a family of Jehovah’s Witnesses. “We were not close, of course,” Columbine said. “Not only was my family Jewish,but we were intellectuals and atheists, so we had nothing in common but argument. But this woman
of the house, she was nice and something of a mystic, I think. One day she came to my parents and told them that Jesus had come to her in a dream and had instructed her to tell them that I was in great danger and must leave Germany.
“The idea was awful. We knew what was happening, of course. We had friends who disappeared and we knew what was happening, but somehow you don’t think it will happen to you. And I didn’t want to leave my family. But this woman made such an impression on my parents that they sent me to England.”
Not long afterwards, her parents and younger siblings were arrested and forever afterwards it
was a point of mystery to Edith that this character Jesus would come in a dream to someone else and save Edith’s life. Why didn’t he come to her, she wondered. Why didn’t he do the same thing for the rest of her family. For everyone.
In this book of her poetry, which I am, ostensibly anyway, reviewing, there is a section of poetry from that time, such as this one:
Suddenly
Suddenly
they leap into the room
of unfinished dinners
and flowers
and fathers
and then
on the staircase
the sound of the going
of those that are going
not wanting to go …
leaving the bread on the table
uneaten forever,
a fallen ribbon
from braids
undone
and on the carpet
a faint fragrance
of unfinished life.
But Edith’s life would go on. The original idea was that Edith would join a brother and sister in
South Africa, but after a year in England, she booked passage for Boston and arrived at Boston Harbor on New Year’s Day of 1940. She was 20 years old. The crossing had taken three weeks rather than the normal five days, because of the necessity of avoiding Nazi submarines. In later years, she would visit her sister in Southern Africa (her brother was in NYC and her father was in Cape Town) They had escape the Holocaust. Her house in Garberville was decorated with native African art and ever after she favored bold colors and geometric designs.
From Boston, she traveled to San Francisco. She was fluent in English,
but the culture was something else again.
“There weren’t any jobs,” she told me. “It was practically impossible for someone who was newly arrived and hadn’t any connections to get a job. I tried making appointments and filling out applications. I remember one place I went was the Emporium. There were long lines of very elegant American girls, girls with hats and gloves and very sophisticated. I looked like I had just come out of boarding school. I didn’t understand, you see, and hadn’t quite caught on to the psychology of this country. I didn’t realize that when they said to me, ‘we’ll keep you in mind and we’ll let you know,’ what it was they really meant. I sat by my telephone in my little room waiting for the phone to ring. Finally someone told me it was just a polite way of saying ‘we don’t have a job for you.’ Other wise I would probably still be sitting there waiting!”
REVIEW – No Need of Nightingales by Susan Dembitz
Collection Of Poems Available Locally
By Susan Dembitz
Edith Columbine Hofmann has recently issued a second edition of No Need for Nightingales, her book of poetry first issued in 1986.
The collection of poems, written over the course of a long life, includes poems about childhood, motherhood, love, death, and the Holocaust, among other topics.
Hofmann managed to escape from Germany and reach the United States in 1940. Here she settled in San Francisco and then Marin. Already fluent in English when she arrived, she learned to think, dream, and write poetry in this language also.
In addition to working, marrying and raising a family, she continued to write and got to know the Beat poets such as Alan Ginsberg, Kenneth Rexroth, and Lawrence Ferlinghetti.
For years a familiar figure in Garberville, Hofmann now lives in a nursing home in Arcata, near her daughter.
Both editions of the book were produced by Valerie McKee, who wrote out the poems in calligraphic script, and designed and hand colored the cover. McKee gathered a group of six friends to sew the bindings by hand. Marilyn Andrews did the cover calligraphy and printing was done by The Paper Mill in Garberville. The new edition is available at Orange Cat Books.
Here is the title poem:
No Need of Nightingales
I smile at strangers
in the streets
and cats
and careless children follow me.
Down at Celoni’s bar
the cronies
sit and sink their faces
upon the boredom
of the afternoon.
I lift my frangipani scent
across the bridge.
The river is content
with water
and I am warm
with your desire
in my blood.
You are my hermit thrush,
you sing within the chamber
of my heart.
I have no need of nightingales.
DRAFT PRINT COPIES 1947-1973 (sent to Ellen)
MEINE MÜ TTER 1947 TRANSLATION (AI)
My Mother
My mother is the dark earth
so mysterious in her colorful dress.
The painful gesture of all sisters
is the same between guilt and sorrow.
When in heavy nights my love
gazes only upon itself in a small dress,
power is like a lofty lyre
and from my smile sorrow grows.
Guadalupe is before my window
Nice is my garden and my child
I carry you, Earth, in my hands
and I shall see in the great wind.
Let me feel your curve, O Earth,
who gave me light and never left me.
Children of earth, heal the great wound
Ah… it is the late, late hour.
1947 Edith Hofmann
German Transcription
Meine Mutter.
Meine Mutter ist die dunkle Erde
so geheimnissvoll in ihrem bunten Kleid.
Aller Schwestern schmerzliche Gebaerde
ist die gleiche zwischen Schuld und Leid.
Wenn in satten Nächten meine Liebe
nur sich selbst besieht in kleinen Kleid,
ist die Macht wie eine hohe Leier
und aus meinem Lächeln wächst das Leid.
Guadalupe ist vor meinem Fenster
Nizza ist mein Garten und mein Kind
trag ich Erde, Dich in meinen Händen
werd ich sehend in dem grossen Wind.
Lass mich Erde deine Rundung fühlen
die mich lichtgebar und nie verliess.
Erdenkinder, heilt die grosse Wunde
Ach,.. es ist die späte, späte Stunde.
1947 Edith Hofmann
